約 6,387,456 件
https://w.atwiki.jp/kplus/pages/109.html
HTML/CSS 概要 1989年、CERN(セルン)のTimothy John Berners-Lee氏によって開発された。 現在はWWWCにてHTML5が策定中で、2014年に正式勧告(リリース)予定。 HTML(HyperTextMarkupLanguage)は、テキストを整形するためのスクリプト。 CSS(CascadingStypeSheet)は、合理的に書式を指定・指示するスクリプト。 既にHTML5で書かれたウェブサイトは複数存在してますが実際はまだHTML5自体はリリースされていない。 各ブラウザソフト提供企業が自主的に先行して実装しているのが現状。 リリースヒストリー HTML バージョン リリース日 DTD RFC/ISO/JIS 備考 1.0 1993/06/-- 無し 2.0 1995/11/24 !DOCTYPE HTML PUBLIC "-//IETF//DTD HTML//EN" !DOCTYPE HTML PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//EN" !DOCTYPE HTML PUBLIC "-//IETF//DTD HTML i18n//EN" 1866194219802070 HTML i18n 3.0 破棄 - 3.2 1997/01/14 !DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN" !DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN" 4.0 1997/12/18 !DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" !DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" !DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Frameset//EN" !DOCTYPE HTML SYSTEM "html40-mobile.dtd" 4.01 1999/12/24 !DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN" !DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" !DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Frameset//EN" ISO/IEC 15445 2000JIS X 4156 2000JIS X 4156 2005 5.0 策定中 !DOCTYPE HTML 2014年正式リリース予定 XHTML バージョン リリース日 DTD 備考 1.0 2000/01/26 !DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http //www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd" !DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http //www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd" !DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Frameset//EN" "http //www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-frameset.dtd" 1.1 2001/03/31 !DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http //www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd" !DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML+RDFa 1.0//EN" "http //www.w3.org/MarkUp/DTD/xhtml-rdfa-1.dtd" !DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML Basic 1.0//EN" "http //www.w3.org/TR/xhtml-basic/xhtml-basic10.dtd" !DOCTYPE html PUBLIC "-//OPENWAVE//DTD XHTML Mobile 1.0//EN" "http //www.openwave.com/DTD/xhtml-mobile10.dtd" 2.0 破棄 - 2009/07/03に破棄 ブラウザ・モバイルキャリア独自DTD IE 3.0 !DOCTYPE HTML PUBLIC "-//Microsoft//DTD Internet Explorer 3.0 HTML//EN" DoCoMo i-mode XHTML !DOCTYPE html PUBLIC "-//i-mode group (ja)//DTD XHTML i-XHTML(Locale/Ver.=ja/1.0) 1.0//EN" "i-xhtml_4ja_10.dtd" !DOCTYPE html PUBLIC "-//i-mode group (ja)//DTD XHTML i-XHTML(Locale/Ver.=ja/1.1) 1.0//EN" "i-xhtml_4ja_10.dtd" CSS レベル リビジョン リリース日 備考 1.0 1996/12/-- 2.0 1998/05/-- 2.1 1 2011/06/-- 3.0 2011/06/-- 4.0 策定中 リリース予定日は未定 備考 モバイル向けサイト製作においては、キャリアや機種によってCSS処理が大きく異なる。 本稿から外れるがガラケー、フィーチャーフォンはJavaScriptは処理できないので注意が必要。 (DoCoMoの一部機種でJSが使えるが限定的) 参考元 Cascading Style Sheets - Wikipedia, the free encyclopedia http //en.wikipedia.org/wiki/Css HTML - Wikipedia, the free encyclopedia http //en.wikipedia.org/wiki/HTML#History Another HTML-lint Explanation http //cetus.sakura.ne.jp/htmllint/explain.html#unknown-doctype
https://w.atwiki.jp/yasrun/pages/185.html
ULタグのtype属性 IEだとOLの連番がおかしくなる?
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/205.html
【Tags 40meterP Gumi Y tS tT】 Original Music Title ヤクソクの種 Seeds of Promises (Yakusoku no Tane) Music Lyrics written, Voice edited by 40㍍P (40meterP) Music arranged by 40㍍P (40meterP) Singer Gumi (Megpoid) Click here for the Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): In a faraway place where not even light can reach, there were some nameless flowers. I heard that they would bloom into beautiful flowers whenever a promise was fulfilled. The seeds of words ride on the wind to this place, and grow into green sprouts again this year. The flowers bloom extravagantly without being loved by anyone. Your tears will probably become raindrops and embrace those flowers. Their meager wish believes that they will eventually bloom grandly far and wide. I entrusted my words to the starless sky "Someday I will go meet you." That promise, covered in wounds, sends its seed into the wind, which disappears into the sky. In a faraway place where not even light can reach, there were some nameless flowers. I heard that they would wilt and perish away whenever a promise was broken. Those flowers, having withered, become the wind and return to the people who originally gave the words, so that those promises would not end up being forgotten completely someday. Your smile will probably become the sun and shine over those flowers. Their meager wish believes that they will eventually bloom grandly far and wide. The words that I entrusted to the starless sky were still inflicting pain upon me even now. That promise, covered in wounds, sends its seed towards me. I entrusted my words to the starless sky and made a vow to my heart. That promise, covered in wounds, sends its seed into the wind, which disappears into the sky. In a faraway place where not even light can reach, there were some nameless flowers. I heard that they would bloom into beautiful flowers whenever a promise was fulfilled. Romaji lyrics (transliterated by animeyay): hikari mo todokanai tooi basho ni namae sae shiranai hana ga arimashita dareka ga yakusoku o mamoru tabi ni kirei na hana o sakaseru to kikimashita kotoba no tane ga soyokaze ni notte kotoshi mo kono basho de aoku mebukimasu utsukushiku sakihokoru sono hana wa dare ni aisareru koto naku anata no namida wa ame ni natte sono hana o tsutsunde kureru deshou chiisana negai wa haruka tooku sakihokoru toki o shinjite hoshi no nai sora ni kotoba o azuketa "itsuka boku ga mukae ni yuku yo" to kizu dareke no sono yakusoku no tane wa kaze ni fukarete sora e kiesatte yuku hikari mo todokanai tooi basho ni namae sae shiranai hana ga arimashita dareka ga yakusoku o yaburu tabi ni kareochite kiete shimau to kikimashita kareochita sono mi wa kaze ni natte kotoba o unda hito no moto e kaerimasu musunda yakusoku ga itsu no hi ni mo wasurerarete shimawanu you ni anata no egao wa taiyou ni nari sono hana o terashite kureru deshou chiisana negai wa haruka tooku sakihokoru toki o shinjite hoshi no nai sora ni azuketa kotoba wa ima mo boku o kurushimasete ita kizu darake no sono yokusoku no tane wa itsuka boku no moto e to hoshi no nai sora ni kotoba o azuketa boku wa boku no kokoro ni chikatta kizu darake no sono yakusoku no tane wa kaze ni fukarete sora e kiesatte yuku hikari mo todokanai tooi basho ni namae sae shiranai hana ga arimashita dareka ga yakusoku o mamoru tabi ni kirei na hana o sakaseru to kikimashita [40m-P, 40mP, 40meter-P, K, 40meterP]
https://w.atwiki.jp/ddrdp/pages/637.html
only my railgun(踊) 曲名 アーティスト フォルダ 難易度 BPM NOTES/FA(SA) その他 only my railgun fripSide X2 踊8 143 215 / 32 STREAM VOLTAGE AIR FREEZE CHAOS 43 35 23 84 7 楽譜面(5) /踊譜面(8) / 激譜面(12) / 鬼譜面(8) 属性 渡り、フリーズアロー 譜面 http //eba502.web.fc2.com/fumen/ddr/x2mf/railgun_8t.html 譜面動画 http //www.nicovideo.jp/watch/sm21112471 http //www.nicovideo.jp/watch/sm21112471 (x2.0,NOTE) 解説 基本は時々8分が入るゆったりとしたカニ歩き譜面。ただし、唐突に何度もトラボルタが現れるので踏み間違えると大変なことになる。 -- 名無しさん (2010-07-22 22 31 12) 名前 コメント コメント(私的なことや感想はこちら) DP入りたての人は要注意。なにも知らぬままトラボルタで悶死する可能性あり -- 名無しさん (2012-02-07 18 56 15) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/ddr_dp/pages/3362.html
HARD BRAIN(激) 曲名 アーティスト フォルダ 難易度 BPM NOTES/FA(SA) その他 HARD BRAIN AJURIKA A20+ 激15 155 644 / 26 毎週!いちかの超BEMANIラッシュ2020 STREAM VOLTAGE AIR FREEZE CHAOS 103 101 23 19 102 楽譜面(7) / 踊譜面(10) / 激譜面(15) / 鬼譜面(-) 属性 発狂(地団駄)、ひねり、カニ歩き、同時踏み、八分滝、ラス殺し 譜面 https //livedoor.blogimg.jp/yanmar195/imgs/6/6/6631d43d.png 譜面動画 https //www.youtube.com/watch?v=4MCRgU8oKsg (x3.0, NOTE) プレイ動画 https //www.youtube.com/watch?v=FBaB6iV6_Gs (x?.?, NOTE) https //www.youtube.com/watch?v=YLQJLSMXoHU (x3.0, NOTE, REVERSE, MEDIUM) 解説 2020/09/16追加。機種連動イベント「毎週!いちかの超BEMANIラッシュ2020」(開催期間2020/07/29 10 00~2020/10/29 23 59)で解禁可能。 beatmania IIDX 26 Rootageからの移植曲。 1P←スタート。SPと傾向は変わらず尻上がり発狂譜面だが、渡りと捻りの8分が多く同時8分も据え置きなので体力消費は段違い。局所的な発狂とその周りの同時に黄色リズム難など押さえておきたい箇所が多く、8分で休憩出来るだけの体力と省エネスキルが必要不可欠。16分滝はほぼ左足軸なので、右足利きならミラー推奨。 -- 名無しさん (2021-12-15 15 07 29) 名前 コメント コメント(私的なことや感想はこちら) 600ノーツ以上の足15、最近増えすぎじゃね?譜面自体は弐寺と同じような乱打系 -- 名無しさん (2020-09-17 17 17 58) 体力配分さえ間違えなければ問題なくクリアは出来ると思う、A20辺りから無駄に音を取って四分や八分矢印を配置する事が多くなり全体的に物量譜面が増えた気が。 -- 名無しさん (2020-09-18 01 34 00) 配置がとにかく単純、曲が長くSTRが低いのでノーツ数ほど疲れることはない。終盤の同時絡みや7連入ってくる箇所は若干難しいけど、それでも足15の中ではかなりとっつきやすい部類と思う。 -- 名無しさん (2020-09-23 08 43 34) いやー16分7連×7から16分17連は全然とっつき易くないでしょ -- 名無しさん (2020-09-23 17 55 02) 前半は時々リズム難だけど13,14、終盤15、ラスト16で結果15かなあと言う感じ。 -- 名無しさん (2020-09-27 04 16 05) 前半は簡単だな、と思ったら後半に殺しにくる感じ。後半頑張ればなんとかなるかな。 -- 名無しさん (2020-09-30 08 25 58) 前半が特に引っ掛かるところもなく気持ち良く踏めてて「あ、これ物量で15に押し上げただけの譜面か…」なんて予習もせずにたかを括ってたら案の定終盤で死にかけました(笑)曲の長さもあって物量が多いことよりも終盤から急激に難易度がはねあがって結果的に15でした、の様な譜面なので適正レベルの方は体力を残しておくのは勿論終盤の予習はしておくべきだと思います。 -- 名無しさん (2020-12-01 10 52 44) ラス滝の左向き交差地団駄渡りがなかなか。耐えられないとそのあとが崩れてしまう。 -- 名無しさん (2021-07-11 15 34 30) 交差地団駄・・・?一体どこを言っているのだろうか -- 名無しさん (2021-07-11 21 33 01) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/412.html
【Tags Gumi N Takanon tD tT】 Original Music title ナンカイレンアイ English music title Difficult Love Romaji music title Nankai Ren ai / Nankai Renai Music Lyrics written, Voice edition by タカノン (Takanon) Music arranged by タカノン (Takanon) Singer(s) Gumi (Megpoid) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by blacksaingrain): I want to see you, I want to see you now But, I don t have the courage to express love There s no point in reaching my hand for I think I don t like the world like this I want to see you, I want to see you even if it s a fake But, that s not enough, I want to express my love But, as I wish upon the stars, nothing seems to be solved The one-way red thread of fate Today I ll tie it to you again Though I told myself it was not surprising even if my wish would not come true I knew I just couldn t, I couldn t lie to myself And my heart is filled with you Without asking you I fell for you, I m to blame for it So I won t ask you anything Just seeing your figure, watching your gestures And hearing your voice are enough for me Cause, you know, since I fell in love, those alone have made me feel uneasy Having you all for myself is too much to ask, isn t it? "Is it destiny?" I m confusing myself, thinking that way As I ve never experienced something like this It might change rapidly, maybe I don t hate the world Since that day, I haven t cared about others, but you The more I love you, the more I can t give up on love I dare to solve the difficult question, it can t be helped It would take time a little, but, there s no time limit on love, right? I m not crying at all I haven t even given up yet I knew I just couldn t I couldn t lie to myself And my heart is filled with you Without asking you I fell for you I m sorry But, I can t stop loving you When it comes to this, I want to tell you “I love you” to know Cause, you know, love should be free, right? I don t need to back away from it any longer Though I m still in one-sided love Someday I want to tell it to you Till we meet and see each other and I tell you I love you No one knows what will happen I want to close the distance little by little, so I can go in front of you Without asking you I chose the goal as I like This is "the answer" I provided by myself Someday I want to hand in it to you Someday I want to tell the love I decided to you Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): aitai imasugu aitai demo yuuki ga nai todokanai kono ai te wo nobashitemo imi nante nai kono sekai kirai mitai aitai uso demo aitai demo monotarinai todoketai kono ai demo hoshi ni negattemo nani mo kaiketsushinai mitai katahoukou no akai ito kyou mo tsunagu no anata e to kanawanakutemo shikatanai tte jibun niwa iikikaseta kedo yappari dame de uso tsukenakute anata no koto de ippai de katte ni suki ni natta watashi ga warui no dakara nani mo motomenai no anata no sugata anata no shigusa anata no koe de juubun de datte ne koi ni ochita watashi wa sore dake de mune ga kurushikunacchau no takanozomi desho? hitorijime nante kore tte unmei? tte kanchigai shichau kurai kako ni keiken nai kyuutenkai suru kamo shirenai kono sekai kiraijanai kamo ano hi irai anata igai doudemo ii tte kurai suki ni nareba naru hodo akiramerarenai kono ai aete nankaina toi tokou to shiteru no shikatanai no sukoshi jikan wa kakarukedo koi ni jikanseigen nai desho? naite nanka nai yo mada akiramete nanka nai yo yappari dame de uso tsukenakute anata no koto de ippaide katte ni suki ni nacchatta gomen ne dakedo omoi osaekirenai no anata ni kono sai watashi no kono ai tashikamete mitai "sukida yo" tte datte ne koi suru no wa jiyuu desho? itsumademo mi wo hiku hitsuyou nai no mada kataomoi demo itsuka anata e to atte mitsumeatte anata ga sukidatte tsutaete minakya wakaranai yo anata no me no mae made ikeru kurai kyori chijimetai sukoshi zutsu ne katte ni suki ni mokuhyou kimechatta kore ga watashi nari ni dashita "kaitou" teishutsushitai no itsuka anata e to ketsuishita ai wo itsuka anata e to
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/591.html
【Tags 40meterP Miku tD tW M】 Original Music title 妄想スケッチ English music title Delusion Sketch / Wild Fantasy Sketch Romaji music title Mousou Sukecchi Music Lyrics written, Voice edited by 40㍍P (40meterP) Music arranged by 40㍍P (40meterP) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): Not having enough is so much better than having too much. I must keep being clingy, if I want your devoted love. Even if there's no risk, it's still safer not to get involved at all. I must pray, devotedly with my body and my soul. The raindrops of deception, dribbling from the lamenting sky, trail down along my frozen cheeks. In the parched sea of my heart, a single flower has blossomed. If it's not hard to deceive, then it shouldn't be hard to believe, either, right? I don't even need you to give me anything in return, so please just be deceived for now. Not knowing is so much better than becoming sullied. I want to try having a dream about my wildly fantasized love. If it's someone who'll leave someday, then it's safer not to pursue. Don't make any excuses, and don't get all emotional on me now. The sounds of the moving street scenery, and the people's clamors, I will pretend not to have heard them, and start running away. "I'm the only one that's different..." there's no way I can just say that out loud to anyone. If it's not hard to correct mistakes, then it shouldn't be hard to make mistakes, either, right? Before we start comparing our answers, tell me first is that answer of yours correct? Having told you one silly little lie couldn't have made you hate me, could it? It's fine even if it's a love where we sit back-to-back facing away, please just give me your warmth right now. English Lyrics (translated by vgboy / vgperson): If it's too much to handle, it's better to not have enough I tease you with a devoted love Even if it's not cursed, it's safer not to touch it I beg you, praying with all my soul Lying tears of rain spill from the sky, and fall upon cold cheeks In the withered sea of my heart, a single flower came into bloom... If deception isn't particularly difficult, Believing can't be either, can it? It's best not to even think of looking back, So just for now, please do deceive me... If you've gotten filthy, it's better not to know I want to dream, of a delusional love If someone leaves you, it's safer not to chase them Don't make excuses, and don't be so sentimental The scenic town comes alive with people clamoring, and I run away feigning deafness As long as no one tells me "you're the odd one out"... If being correct isn't particularly difficult, Erring can't be either, can it? Before we trade answers, tell me this Is that answer of yours right? Since I'm muttering only petty lies, There's no reason to hate me, is there? I'm fine with a love back-to-back, So promptly, please do warm me up... Romaji lyrics (transliterated by vgboy / vgperson): Moteamasu kurai nara tarinai hou ga mashi da O-nedari surunda kenshinteki na ai o Tataranu kami de mo furenai hou ga bunan da O-negai surunda zenshinzenrei inorunda Koboreochita sora no namida itsuwari no ame ga tsumetai hoho o tsutawaru Karehateta kokoro no umi ni ichirin no hana ga saita Damasu koto ga muzushikunai nara Shinjiru no mo muzushikunai desho? Mikaeri nante nakute mo ii kara Ima dake damasarete kudasai Yogorete shimau nara shiranai hou ga mashi da Yume mite itai no bousouteki na ai o Sariyuku hito nara owanai hou ga bunan da Iiwake shinaide kanjouteki ni nan naide Ugokidashita machi no keshiki zawameku hito no koe kikoenai furi de nigedasu "Jibun dake chigau" da nante dare ni mo ienai mama de Tadasu koto ga muzushikunai nara Machigau no mo muzushikunai desho? Kotaeawase no mae ni oshiete yo Anata no sono kotae wa tadashii no? Kudaranai uso o tsuita kurai de Kirai ni nante naru wake nai desho? Senaka-awase no ai de mo ii kara Ima sugu atatamete kudasai [40m-P, 40mP, 40meter-P, 40meterP]
https://w.atwiki.jp/ddrdp/pages/585.html
TITLE ARTIST BPM NOTES / FRE ETC only my railgun fripSide 143 0 / 0 属性 譜面 http //eba502.web.fc2.com/fumen/ddr/x2mf/railgun_8b.html 動画 http //www.nicovideo.jp/watch/sm11329417 解説 名前 コメント コメント(私的なことや感想はこちら) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/finalewiki/pages/16.html
これからの楽譜の新しい形 http //www.cameo.co.jp/musicsheet/ htmlプラグインエラー このプラグインを使うにはこのページの編集権限を「管理者のみ」に設定してください。icsheet Classic Vol.1 〜 3 htmlプラグインエラー このプラグインを使うにはこのページの編集権限を「管理者のみ」に設定してください。icsheet Jazz Vol.1 〜 2 htmlプラグインエラー このプラグインを使うにはこのページの編集権限を「管理者のみ」に設定してください。icsheet Xmas Songs htmlプラグインエラー このプラグインを使うにはこのページの編集権限を「管理者のみ」に設定してください。icsheet Classic Vol.1 〜 3 http //www.rakuten.co.jp/cameo/695837/695833/ CMなどで有名なクラシック名曲を収録 収録曲の例(vol.1より) Piano Solo幻想即興曲 F. ショパン、ワルツ第1番『華麗なる大円舞曲』Op.18 F.ショパン ほか Vocal & Pianoラルゴ(オンブラ・マイ・フ) G. ヘンデル ほか Full Score交響曲第5番『運命』第1楽章 L.v. ベートーヴェン htmlプラグインエラー このプラグインを使うにはこのページの編集権限を「管理者のみ」に設定してください。icsheet Jazz Vol.1 〜 2 http //www.rakuten.co.jp/cameo/695837/695834/ 収録曲の例(vol.1 ジョージ・ガーシュウィン曲集より) Vocal & Pianoサムバディ・ラヴズ・ミー/Somebody Loves Me、 アイ・ガット・リズム/I Got Rhythm ほか Piano Solo3つの前奏曲 第1番/Prelude 1 ほか Jazz Band ラプソディ・イン・ブルー/Rhapsody in Blue htmlプラグインエラー このプラグインを使うにはこのページの編集権限を「管理者のみ」に設定してください。icsheet Xmas Songs http //www.rakuten.co.jp/cameo/695837/695835/ 収録曲の例 Vocal & Pianoジングルベル/Jingle Bells、 もろびとこぞりて/Joy To The World ひいらぎ飾ろう/Deck The Halls ほか
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/474.html
【Tags Gakupo Kaito Len haku natsuP tL tM tT H】 Original Music title 背徳の記憶 〜The Lost Memory〜 English music title The Immoral Memory -The Lost Memory- / The Memories of Immorarity -The Lost Memory- Romaji music title Haitoku no Kioku -The Lost Memory- Music Lyrics written, Voice edited by natsuP Music arranged by natsuP haku Singers Kaito, 神威がくぽ (Kamui Gakupo / Camui Gackpo / Gackpoid), 鏡音レン (Kagamine Len) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by blacksaingrain): The scene I've seen before is dyed in sepia As I look up into the boring sky, I can't help but sigh again and again on the afternoon I'd be crushed by loneliness and go crazy Even the memory, lies and truths I was deprived of Sinking my thought, time passes cruelly Without even knowing why I'm here now Just Melting the heart broken into pieces without having feelings I can't recall something, someone precious Remember The impure and sinful love If I could turn back time I wanted to know the bright season I spent with you once again Remember Tell me, though it's still blank Why do tears roll down? Rushing through time, to the place Where is the reason for the pain I can't get rid of? After untying the wet hair And exchanging kisses You were cruelly silent By the depths of your eyes I promised eternity to save you out of here Taken in by poison as if to be noctambulous Your profile was too bright to see The light dazzlingly shining is an illusion Remember The impure and sinful love If I could turn back time I wanted to know the bright season I spent with you once again Remember Tell me, though it's still blank Why do tears roll down? Rushing through time, to the place Where is the reason for the pain I can't get rid of? I'll call your name over and over again As I want you to recall it Even if my voice gets hoarse Remember Pieces of the memory I took back wring my heart Even if every time the answer shows the reason why you left I kill myself for my foolishness Remember Wishing the threads of the linked tie To be tied someday I'll offer my prayers over and over again Even if I know it would be a sin… Remember Falling into darkness Remember Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): sepia iro ni somaru mioboe no aru doukei taikutsuna sora miagetewa tameiki majiri no gogo kodoku oshitsubusare kurutteshimaisou ubawareta kioku mo usomo shinjitsumo omoi shizume zankokuni sugisaru jikan naze koko ni iru no ka sae shirazu ni tada kanjou no nai mama barabara no kokoro wo tokashiteiku omoidasenai taisetsuna mono wo Remember kegareta tsumibukaki ai jikan ga moshi modoserunara anata to sugoshita azayakana kisetsu wo mou ichido shiritai Remember oshiete kuuhaku no mama doushite namida wa koboreru? toki wo kakemeguri ano basho e nukenai itami no wake wa doko ni? nureta kami wo hodoki kawashita kuchizuke no ato zankokuni mukuchina anata no hitomi no oku ni koko kara sukutte to eien wo yakusokushita doku ni nomikomare muyuubyou no youni azayaka sugite mienai anata no yokogao mabushiku terasareru hikari wa maboroshi Remember kegareta tsumibukaki ai jikan ga moshi modoserunara anata to sugoshita azayakana kisetsu wo mou ichido shiritai Remember oshiete kuuhaku no mama doushite namida wa koboreru? toki wo kakemeguri ano basho e nukenai itami no wake wa doko ni? nando demo anata no namae yobu kara omoidashite hoshikute koe karetemo Remember torimodoshita kioku no hahen ga mune wo shimetsukete kimi ga satta kotae wo shiru tabi orokana jibun wo ayametemo Remember tsunagatta kizuna no ito itsuka musubareru youni to kurikaeshi inori wo sasageru yo tatoe kore ga ayamachi da to shittemo... Remember yami ni ochiteku Remember [natsuP, natsu-P, haku]